Томас Гонсалес может стать победителем Independent Fiction Foreign Prize 2015

10 апреля 2015, 15:23

27 мая 2015 года станет известно имя очередного победителя ежегодного британского конкурса IFFP среди иностранных произведений, переведенных в прошлом году на английский язык.

Роман Томаса Гонсалеса «In the Beginning Was the Sea» был издан владельцем ночного клуба, в котором автор работал бармэном, в далеком 1983 году. И до сегодняшнего дня Гонсалес, будучи одним из лучших колумбийских писателей, оставался неизвестен английскому читателю. Ирландскому переводчику Фрэнку Винну понадобилось десять лет, чтобы перевести произведение на английский язык.

Роман рассказывает трагическую историю пары из колумбийского города Меделин, решившей отправиться на поиски спокойной жизни в полуразрушенную усадьбу на побережье. Фрэнк Винн признался The Guardian в том, что был очень рад работе с произведением этого автора. По его мнению, роман поражает способностью трансформировать глубоко личные проблемы во всеобщие.

ows_142480411490160

Бессменный претендент на Нобелевскую премию, автор международных бестселлеров японский писатель и переводчик Харуки Мураками также включен в список IFFP. Его произведение «Colorless Tzukuru Tazaki and His Year of Pilgrimage» рассказывает о попытках одинокого героя понять, почему друзья бросили его. За победу также поборются немецкие писатели Дженни Эрпенбек и Даниэль Кельман. «The End of Days» Эрпенбек расскажет о жизни женщины, рожденной в начале 20 века в Галиции, а трагикомедия «F» Кельмана о попытках трех братьев устроиться в жизни после того, как отец отказался от них. Работа номинанта из Экваториальной Гвинеи Хуана Томаса Авилы Лорала «By Night the Mountain Burns» — частично автобиографическая история из детства автора, проведенного на Западных островах Африки, столкнувшихся с природными катаклизмами. Завершает список номинантов «While the Gods Were Sleeping» бельгийского писателя Эрвина Мортье о воспоминаниях о Первой Мировой войне одной пожилой женщины.

В этом году IFFP проводится в 25-ый раз. Приз в 10 000 футов поделят победивший автор и его переводчик. В качестве судей приглашены Кристина Фуэнтес Ла Рош, директор Hay Festival Americas, переводчик Антония Ллойд-Джонс, старший преподаватель в Университете Экстера, писательница Хелен Ойейеми и независимый писатель и колумнист Бойд Тонкин. В прошлом году победителями стали писатель из Ирака Хасан Бласим и переводчик Джонатан Райт с произведением «The Iraqi Christ«.

Книга - победитель прошлого года

Книга — победитель прошлого года

Для того, чтобы роман Гонсалеса появился на полках английских магазинов, понадобилось 47 лет. Однако для IFFP это не рекордный срок. В 2010 году в список претендентов на победу попало произведение Шанкара «Chowringhee«, с момента первой его публикации на тот момент прошло 48 лет.

Текст: Ольга Карасёва

НОВОСТИ


ВАМ МОЖЕТ ПОНРАВИТЬСЯ